フランスにおける日本のマンガの認知度を紹介.
日本のマンガ,フランスで大人気です.
知らない人はいないと思います.
本当にたくさんのマンガがフランス語翻訳されてます.
フランス語でマンガは「manga」と書きます.
日本語そのままです.つまり日本のマンガはフランスで一つのジャンルを築いています.
ちなみに発音は「モンガ」です.
最初,同僚に「俺はモンガが好きだ」と言われたとき,何のことかわかりませんでしたが,アルファベットの綴りから「モンガ」と発音するそうです.
本屋はもちろん,スーパーでもマンガは売ってます.
びっくりするくらい種類が多いです.
特に本屋さんでは「日本のマンガ」一つのコーナーになっています.
本屋やスーパーを見る限り,フランスで人気のマンガは「ワンピース」,「ドラゴンボール」,「ナルト」のように思えます.バトルものが多いですね(笑)
ジャンプ系の「友情」のストーリーはフランスでも受け入れられているんですかね.
他にも,私の会社の同僚の間では「GTO」が人気です.
これはバトルものとは少し違いますよね.ギャグ要素も取り入れているマンガなので,これが人気なのは興味深いですよね.
フランスのテレビを見ていても,笑いどころが日本と違うのかなと感じます.そんな中,日本のマンガ,特にギャグ要素を取り入れたものが受け入れられるのは本当にすごいことだと思います.
また,フランスの皇帝,サッカー選手のジダンは「キャプテン翼」に影響を受けたなんて話もあります.
それほどまでに影響力のある日本のマンガ,これは日本が誇る最強の文化ですね.
今後,もっと具体的にどんなマンガが人気なのか,フランス人がおもしろいと思うポイントはどこなのかを探って行けたらと思います.
No comments:
Post a Comment